Наши Контакты

Авторизация

Лучшие Публикации

KIA Soul сделали больше и комфортнее

Создание привлекательного резюме

Об аренде ООО, предприятий, ИП

Об аренде коммерческих фирм

Горящие туры в Египет в Сафагу из Санкт Петербурга

Об аренде ИП и кассы

Вы решили открыть бизнес, а стоит ли?

Отдых в Подмосковье на выходные – альтернативный отдых

Организация праздников – искусство дарить радость

Поручитель по кредиту. Как избавится от кредитного ярма

Можно ли снизить стоимость синхронного перевода?

Торические линзы, как средство коррекции астигматизма

Загранпаспорт срочно

Регистрация компаний в Сингапуре: основные преимущества

Продажа лабораторного оборудования в Санкт-Петербурге

Как легко и быстро открыть свое дело. Регистрация ип

Боль в животе у грудничка: тактика действий для родителей

Трудовой договор образца 2010 года: что изменилось?

Как победить кризис? Начать домашний бизнес!

Как найти гувернантку

Все статьи

Лента RSS

rss лента

Пункты обмена водительских прав > > > Замена прав: необходимый пакет документов

Благотворительный фонд Счастливый Мир Фонд Подари жизнь! Радио России - Детский вопрос Благотворительный проект Все вместе Благотворительный интернет-фонд Помоги.Орг. Доноры - детям

Экономическая ситуация в республике и переводы с греческого на русский

Технический перевод с греческого на русский язык нельзя назвать основной статьей доходов различных бюро и языковых центров. Греция – страна, ориентированная в первую очередь на сферу международного туризма и сельское хозяйство. Соответственно, это страна с высокоразвитой сферой обслуживания. А ее выгодное геополитическое положение в самом центре Средиземного моря позволяет назвать страну одной из самых могущественных морских держав: Греция располагает в этой связи самым крупным морским торговым флотом во всем мире. Благоприятный мягкий климат также ставит страну в ряд крупных европейских сельскохозяйственных экспортеров.

Однако, на сегодняшний день экономика этого средиземноморского государства находится в глубоком кризисе. Внешняя неблагоприятная экономическая ситуация во всем мире наложилась на внутренние проблемы и серьезные просчеты в экономике. Вплоть до недавнего времени частная инициатива в экономической и предпринимательской сфере не приветствовалась государством. А бюрократическим препонам в стране могли бы позавидовать наши отечественные функционеры и партократы.

Пристально вглядевшись в экономическую ситуацию в стране, мы с интересом можем найти много знакомых черт с нашей недавней и современной историей, и со скорбью можем констатировать, что мало вменяемый чиновничий аппарат, большой процент присутствия государства в экономике и непродуманная банковская политика рождает знакомые до боли уродливые формы «жизни» в экономике: коррупцию, процветание теневой экономики, отток трудоспособного населения из страны в более благополучные европейские государства, перенос важных отраслей экономики за пределы страны. В результате всего вышесказанного внешний долг Греции на сегодня оценивается свыше 300 миллиардов евро.

Но и в сфере услуг и международного туризма далеко не все радужно. Большой наплыв иностранных туристов диктует местному населению переходить в общении на основные международные языки: английский, французский, немецкий, итальянский, а, с недавнего времени, и на русский язык. Глобальное интернет-пространство также насаждает среди молодежи англоязычность. В результате чего, значение родного языка постепенно теряет свои былые позиции. Процесс этот, конечно, объективный. И никакими преградительными бюрократическими мерами его не предотвратить. И все же немного жаль ухода той поры, когда каждый народ планеты имел свою самобытную культуру, поддерживал ее и всячески старался развить.

Если вы обратитесь за помощью в переводе с греческого на русский язык, далеко не всякое переводческое агентство сможет оказать вам подобный вид услуг. И заметен существенный дефицит штатных сотрудников по данному языку. Как правило, берясь за осуществление перевода с греческого на русский языковые бюро привлекают сторонних специалистов-рекрутов, в основном проживающих в Греции и знающих русский язык. Данная нехватка кадров особенно заметна в сфере профессиональных переводов: юридических, медицинских, технических переводов.

В раздел "Статьи на правах рекламы"